προχωράω

προχωράω
προχωράω / προχωρώ, προχώρησα, προχωρημένος βλ. πίν. 58 και πρβλ. προχωρώ
——————
Σημειώσεις:
προχωράωπροχωρώ : η κλίση κατά το θεωρώ εμφανίζεται κυρίως σε επίσημο ύφος λόγου.
Η μτχ. προχωρημένος απαντάται ως επίθετο, με τις έννοιες αυτός που βρίσκεται προς το τέλος χρονικής περιόδου, εξέλιξης κτλ. (π.χ. προχωρημένο στάδιο επεξεργασίας) / ανεπτυγμένος, προοδευμένος ή πρωτοποριακός κτλ.

Τα ρήματα της νέας ελληνικής. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • προχωρώ — προχωρώ, προχώρησα, προχωρημένος βλ. πίν. 73 και πρβλ. προχωράω Σημειώσεις: προχωράω – προχωρώ : η κλίση κατά το θεωρώ εμφανίζεται κυρίως σε επίσημο ύφος λόγου. Η μτχ. προχωρημένος απαντάται ως επίθετο, με τις έννοιες αυτός που βρίσκεται προς το… …   Τα ρήματα της νέας ελληνικής

  • Paratatikos — (griechisch παρατατικός) ist die Bezeichnung für eine Form der grammatischen Vergangenheit (siehe auch Präteritum) bei der Bildung griechischer Verbformen. Die Begriffe Präteritum und Paratatikos sind jedoch nicht deckungsgleich, da im… …   Deutsch Wikipedia

  • επιστενούμαι — ἐπιστενοῡμαι, όομαι (Μ) [επίστενος] στενεύω όσο προχωράω, γίνομαι στενότερος προς το βάθος («ἐπιστενουμένου τοῡ Ἀδριατικοῡ πελάγους») …   Dictionary of Greek

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”